德经·第六十五章
古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
gǔ zhī shàn wéi dào zhě , fēi yǐ míng mín , jiāng yǐ yú zhī 。
古之善为道者,非以明民,将以愚之。
mín zhī nán zhì , yǐ qí zhì duō 。
民之难治,以其智多。
gù yǐ zhì zhì guó , guó zhī zéi ;
故以智治国,国之贼;
bù yǐ zhì zhì guó , guó zhī fú 。
不以智治国,国之福。
zhī cǐ liǎng zhě yì jī shì 。
知此两者亦稽式。
cháng zhī jī shì , shì wèi xuán dé 。
常知稽式,是谓玄德。
xuán dé shēn yǐ , yuǎn yǐ , yǔ wù fǎn yǐ , rán hòu nǎi zhì dà shùn 。
玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
------------------------------------------------------------------
关键词:老子,道德经
古代善于为道的人,不是教导人民知晓智巧伪诈,而是教导人民淳厚朴实。人们之所以难于统治,乃是因为他们使用太多的智巧心机。所以用智巧心机治理国家,就必然会危害国家,不用智巧心机治理国家,才是国家的幸福。了解这两种治国方式的差别,就是一个法则,经常了解这个法则,就叫做“玄德”。玄德又深又远,和具体的事物复归到真朴,然后才能极大地顺乎于自然。
“古之善为道者,非以明民,将以愚之。”
善于用道治国之者,不会要人民以智取巧,而是要人民质朴敦厚。
“民之难治,以其智多,故以智治国,国之贼,不以智治国,国之福。”
人民之所以难治,是因为智巧诡诈太多;所以,以智治国乃国之灾害,不以智治国才是国家的幸福。
“知此两者亦稽式,常知稽式,是谓玄德。”
知道这两总治理国家的方法不同,而有所舍取就是一种法则,长久的记住这种法则并且应用这一法则,就可以称为玄妙无上的“德”,即为“玄德”。
“玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。”
“玄德”,深远,与常理不同,然而依循它却可以达到大顺。
本章主要讲为政的原则。有一种观点认为,从本章和下一章的内容看,老子这部书的性质,一言以蔽之,是谓“君人南面之术”。也就是说,不外乎为统治阶级出谋划策,而且谋划的都是阴险狡诈之术。对于这种观点,我们不敢苟同,我们的看法将在本章评析中详述。
----------------------------------------------------------------
1、明民:明,知晓巧诈。明民,意为让人民知晓巧诈。
2、将以愚之:愚,敦厚、朴实,没有巧诈之心。不是愚弄、蒙昧。此句意为使老百姓无巧诈之心,敦厚朴实、善良忠厚。
3、智多:智,巧诈、奸诈,而非为智慧、知识。
4、贼:伤害的意思。
5、两者:指上文“以智治国,国之贼;不以智治国,国之福”。
6、稽式:法式、法则,一本作“楷式”。
7、与物反矣:反,通返。此句意为‘德’和事物复归于真朴。
8、大顺:自然。